27 gennaio: Giorno della Memoria




The yellow triangle


   

 

 


Christy Moore compose "Il triangolo giallo" quasi su calco di una celebre poesia (spesso erroneamente attribuita a Bertolt Brecht) del pastore luterano Martin Niemöller.
Ecco il testo con la traduzione.

First they came for the Socialists,
and I didn't speak up,
because I wasn't a Socialist.

Then they came for the Trade Unionists,
and I didn't speak up,
because I wasn't a Trade Unionist.

Then they came for the Jews,
and I didn't speak up,
because I wasn't a Jew.

Then they came for me,
and there was no one left
to speak up for me.

Prima vennero per i socialisti,
e io non alzai la voce
perché non ero un socialista.

Quindi vennero per i sindacalisti, e io non alzai la voce
perché non ero un sindacalista.

Quindi vennero per gli ebrei,
e io non alzai la voce
perché non ero un ebreo.

 Quindi vennero per me,
e non era rimasto più nessuno che potesse alzare la voce per me.

Martin Niemöller


Il triangolo venne utilizzato come segno identificativo degli internati nei campi di concentramento nazisti.
A seconda dell'appartenenza religiosa, ideologica, etnica, sessuale,
 aveva colori diversi:
 


Omosessuali


Test. di Geova


Zingari


Antisociali


Criminali comuni


Emigranti


Prigionieri politici


Ebrei

 







File midi:
N. Piovani, Beautiful that way










Torna all'archivio
HOME